Dr Noor Hisham: Traders using nails to secure food packaging can be fined or jailed


He said the Ministry of Health (MOH) had taken note of the use of nails to secure food packaging, which had recently gone viral on social media, as well as the opinions of various parties concerned about the dangers of these. packaging methods.

According to Dr. Noor Hisham, there were other safer methods to wrap food, instead of using nails, staples or other materials that could cause serious injury if accidentally eaten.

“At the same time, the public, especially parents, are advised to check the food given to their children before consuming it,” he said.

He added that Regulation 37(2) of the Food Regulations 1985 states that no person shall keep, transport, dispense or use any poisonous, harmful or injurious substance in such a way as to expose him to the risk of contamination by such substances.

In addition, Regulation 36 of the Food Hygiene Regulations 2009 states that food handlers must ensure that food packaging is free from any contamination, including materials such as nails that could harm customers. or consumers.

According to Dr. Noor Hisham, the Food Safety and Quality Division analyzed 546 food samples from 2019 to 2021, and out of a total, 19 were found to be contaminated with physical materials, such as stones, plastics, sand, hair, insects and worms.

Enforcement action has been taken against food operators and traders involved under the Food Act 1983 and other relevant regulations, he said.

Apart from this, 45,351 restaurants were inspected across the country last year and of the total, 697 or 1.5% were closed for various infractions.

Consumers can contact state health departments or district health offices or browse the websites moh.spab.gov.my or www.facebook.com/bkkmhq if they find food packaging secured with nails. , staples as well as other food safety issues.

In a separate statement, Dr. Noor Hisham explained the translation of “air kosong(clear water) to “empty water” on the Ministry of Health Facebook page, which went viral yesterday, was due to a user whose mobile phone had the machine translation function activated (Facebook text translation).

“It caused the word ‘air kosong‘ to be automatically translated to ’empty the water’ in the user’s phone,” he said.

He said the screenshots of the English translations that went viral did not reflect the original Malay post.

To avoid confusion, he advised the audience not to rely entirely on the machine translation feature as it did not provide accurate explanations. — Bernama


Comments are closed.